Heute sind es schon 13 Jahre... (o.T.) (Forum)
Stimt das alles Dani ?
Der “Deutschschweizer Dialekt” als Ganzes ist mit dem Hochdeutschen etwa so eng verwandt wie ostfriesisches Platt mit der niederbayerischen Mundart.
Die Pflicht, sich im Auto anzuschnallen, heisst Gurtenobligatorium.
Die Ständerlampe ist eine Stehlampe und keine Genitalbeleuchtung.
Lassen Sie bleiben, was Sie zu beherrschen glauben! Dies klingt in Schweizer Ohren übel: Grützi, grüüzi oder grüzzi! Bleiben Sie bei “Guten Tag”, bis Ihnen jemand für Ihr Grüäzi die Prüfung abgenommen hat. Oder wenden Sie den Verschlucktrick an und sagen Sie ~-zi. Das machen auch viele Schweizer so.
Ein Harass ist kein Schäferhund, sondern eine Getränkekiste.
Wenn von einem Mödeli Anke die Rede ist, so ist kein Mädchen namens Anke gemeint, sondern ein Stück Butter.
Und wer Sie fragt, ob Sie ein Zältli möchten, der will Ihnen keine kleine Campingausrüstung aufschwätzen, sondern ein Bonbon anbieten.
Sehr informativ!
Mich wundert nix mehr, seit ich beim Champions League schaung in SF2 gelernt habe, dass ein Pflichtspiel in der Schweiz wohl Ernstkampf heißt. Mir gefällt die Sprache trotzdem, auch wenn es eine fremde ist.
